Friday, September 24, 2010

Works of Kabiguru Rabindranath .



Corpus

— Bengali —
Poetry
* মানসী
Manasi
(The Ideal One)
1890
* সোনার তরী
Sonar Tari
(The Golden Boat)
1894
* গীতাঞ্জলি
(Song Offerings)
1910
* গীতিমাল্য
Gitimalya
(Wreath of Songs)
1914
* বলাকা
Balaka
(The Flight of Cranes)
1916
Dramas



* বাল্মিকী প্রতিভা
Valmiki Pratibha
(The Genius of Valmiki)
1881
* বিসর্জন
Visarjan
(The Sacrifice)
1890
* রাজা
Raja
(The King of the Dark Chamber)
1910
* ডাকঘর
Dak Ghar
(The Post Office)
1912
* অচলায়তন
Achalayatan
(The Immovable)
1912
* মুক্তধারা
Muktadhara
(The Waterfall)
1922
* রক্তকরবী
Raktakaravi
(Red Oleanders)
1926
Fiction



* নষ্টনীড়
(The Broken Nest)
1901
* গোরা
(Fair-Faced)
1910
* ঘরে বাইরে
(The Home and the World)
1916
* যোগাযোগ
Yogayog
(Crosscurrents)
1929
Memoirs



* জীবনস্মৃতি
Jivansmriti
(My Reminiscences)
1912
* ছেলেবেলা
Chhelebela
(My Boyhood Days)
1940
— English —
* Thought Relics
1921[121]
— Translations —
* Chitra
1914[36]
* Creative Unity
1922[122]
* The Crescent Moon
1913[123]
* Fireflies
1928
* Fruit-Gathering
1916[124]
* The Fugitive
1921[125]
* The Gardener
1913[126]
* Gitanjali: Song Offerings
1912[127]
* Glimpses of Bengal
1991[128]
* The Home and the World
1985[129]
* The Hungry Stones and other stories
1916[130]
* I Won't Let you Go: Selected Poems
1991
* The Lover of God
2003
* My Boyhood Days
1943
* My Reminiscences
1991[131]
* Nationalism
1991
* The Post Office
1914[132]
* Sadhana: The Realisation of Life
1913[133]
* Selected Letters
1997
* Selected Poems
1994
* Selected Short Stories
1991
* Songs of Kabir
1915[134]
* Stray Birds
1916[135]







Elected works:
  • KABIKAHINI, 1878
  • SADHYA SANGEET, 1882
  • PRABHAT SANGEET, 1883
  • BAU-THAKURANIR HAT, 1883
  • RAJASHI, 1887
  • RAJA O RANI, 1889 - The King and the Queen (tr. 1918) / Devouring Love (tr. 1961)
  • VISARGAN, 1890 - Sacrifice (tr. 1917)
  • MANASI, 1890
  • IUROPE-JATRIR DIARI, 1891, 1893 (2 vols.)
  • VALMIKI PRATIBHA, 1893
  • SONAR TARI, 1894 - The Golden Boat (translated by Bhabani Bhattacharya)
  • KSHANIKA, 1900
  • KATHA, 1900
  • KALPANA, 1900
  • NAIVEDYA, 1901 - Noibedya = Altar Offering (translation by Brother James)
  • NASHTANIR, 1901 - The Broken Nest (translated by Mary M. Lago and Supriya Sen)
  • SHARAN, 1902
  • CHOCHER BALI, 1903 - Eyesore (tr. 1914) / A Grain of Sand (tr. Sreejeta Guha)
  • NAUKADUBI, 1905 - The Wreck (tr. J.D. Drummond) - Haaksirikko (suom. J. Hollo)
  • KHEYA, 1906
  • GORA, 1907-09 - Gora (tr. by Rabindranath Tagore and Sujit Mukherjee) - Gora (suom. J. Hollo)
  • SARADOTSAVA, 1908 - Autumn Festival (tr. 1921)
  • RAJA, 1910 - The King of the Dark Chamber, 1914 (tr. by Rabindranath Tagore) - Pimeän kammion kuningas ja muita draamoja (suom. suom. J. Hollo)
  • GALPAGUCCHA, 1912 - A Bunch of Stories (translated by Monika Varma)
  • CHINNAPATRA, 1912 (expanded ed. CHINNAPATRABALI, 1960) - Glimpses of Bengal (tr. 1921)
  • VIDAY-ABHISAP, 1912 - The Curse at Farewell (translated by Edward Thompson)
  • GITANJALI, 1912 - Gitanjali (tr. by Rabindranath Tagore) / Gitanjali (translations by Brother James) / Song Offerings (tr. by Joe Winter, publ. Anvil Press) / Show Yourself to My Soul (tr. by James Talarovic) - Lauluja (suomentanut Eino Leino) / Uhrilauluja (suomentanut Eino Leino) / Uhrilauluja (suom. Osmo Iisalo)
  • JIBAN SMRTI, 1912 - My Reminiscenes (translated by Surendranath Tagore) - Elämäni muistoja (suom. J. Hollo)
  • DAKGHAR, 1912 - Post Office (translated by Devabrata Mukerjea) / The Post Office (translated by Krishna Dutta and Andrew Robinson)
  • The Gardener, 1913 (tr. by Rabindranath Tagore) - Puutarhuri: suorasanaisia runoelmia (suomentanut Eino Leino)
  • The Crescent Moon, 1913 (tr. by Rabindranath Tagore)
  • The Hungry Stones and Other Stories, 1913
  • CHITRA, 1914 - Chitra (transl. R. Tagore)
  • GHITIMALAYA, 1914 - Gitimalya = Garland of Songs (translations by Brother James)
  • Songs of Kabir, 1915 (tr. by Rabindranath Tagore and Evelyn Underhill)
  • PHALGUNI, 1916 - The Cycle of Spring
  • GHARE-BAIRE, 1916 - The Home and the World (translated by Surendranath Tagore) - Koti ja maailma (suomentanut J. Hollo)
  • BALAK, 1916 - A Flight of Swans (tr. by Aurobindo Bose)
  • CHATURANGA, 1916 - Quartet (tr. Kaiser Haq) / Chaturanga, a Novel (translated by Asok Mitra)
  • Fruit Gathering, 1916 - Rakkauden laulu (suomentanut Hannele Pohjanmies)
  • SADHANA, 1916 - Sadhana: The Realisation of Life - Sadhana: elämän oleellistaminen (suom. J. Hollo)
  • Stray Birds, 1916 - Villilintuja: elämänviisautta (suomentanut Pertti Seppälä)
  • PERSONALITY, 1917 (lectures delivered in America) - Persoonallisuus (suomentanut J. Hollo)
  • Sacrifice, and Other Plays, 1917
  • Nationalism, 1917
  • Mashi and Other Stories, 1918 (translated by various writers)
  • Stories from Tagore, 1918
  • The Parrots Training, 1918 (tr. by Rabindranath Tagore)
  • PALATAKA, 1918
  • JAPAN-JATRI, 1919 - A Visit to Japan (tr. 1961)
  • Greater India, 1921 (tr. S. Ganesan)
  • The Fugitive, 1921
  • Creative Unity, 1921
  • LIPIKA, 1922 - Lipika: Prose Poems (translated by Aurobindo Bose)
  • MUKTA-DHARA, 1922 - Mukta-dhara (tr. 1950)
  • Poems, 1923
  • Letters from Abroad, 1924
  • GRIHAPRABESH, 1925
  • Broken Ties and Other Stories, 1925
  • Rabindranath Tagore: Twenty-Two Poems, 1925 (tr. E.J. Thompson)
  • RAKTA-KARABI, 1925 - Red Oleanders
  • NATIR PUJA, 1926 - Natir Puja (transl. 1950)
  • Fireflies, 1928
  • Letters to a Friend, 1928 (edited by C.F. Andrews)
  • SESHER KAVITA, 1929 - Farewell, My Friend (tr. by K.R. Kripalani)
  • MAHUA, 1929 - The Herald of Spring (tr. 1957)
  • JATRI, 1929
  • YAGAYOG, 1929 - Nexus (tr. Hiten Bhaya) / Relationships = Jogajog (translated by Supirya Chaudhuri)
  • The Religion of Man, 1930 (the Hibbert Lectures for 1930) - Ihmiskunnan uskonto (suomentanut Heikki Eskelinen)
  • The Child, 1931
  • RASHIAR CHITHI, 1931 - Letters from Russia (tr. 1960)
  • PATRAPUTA, 1932 - Patraput (translated by Sisir Chattopadhyaya)
  • PUNASCHA, 1932
  • Mahatmahi and the Depressed Humanity, 1932
  • The Golden Boat, 1932
  • Sheaves, Poems and Songs, 1932 (selected and translated by Nagendranath Gupta)
  • DUI BON, 1933 - Two Sisters (tr. 1945)
  • CHANDALIKA, 1933 - Chandalika (tr. by Shyamasree Devi, in Two Buddhist Plays, 1993)
  • MALANCHA, 1934 - The Garden (tr. Malosree Sandel)
  • CHAR ADHYAYA, 1934 - Four Chapters (tr. 1950)
  • BITHIKA, 1935
  • SHESH SAPTAK, 1935
  • SYAMALI, 1936 - Syamali (transl. 1955)
  • PATRAPUT, 1936
  • Collected Poems and Plays, 1936
  • KHAPCHARA, 1937
  • SEMJUTI, 1938
  • PRANTIK, 1938
  • PRAHASINI, 1939
  • PATHER SANCAY, 1939
  • AKASPRADIP, 1939
  • SYAMA, 1939
  • NABAJATAK, 1940
  • SHANAI, 1940
  • CHELEBELA, 1940 - Boyhood Days (translated by Radha Chakravarty) / My Boyhood Days: an Autobiographical Sketch (translated by Marjorie Sykes)
  • ROGSHAJYAY, 1940
  • AROGYA, 1941
  • JANMADINE, 1941
  • GALPASALPA, 1941
  • Last Poems, 1941
  • Rolland and Tagore, 1945
  • Three Plays, 1950 (translated by Marjorie Sykes)
  • Crisis in Civilization, 1950
  • More Stories from Tagore, 1951
  • A Tagore Testament, 1954 (tr. by Undu Dutt)
  • Our Universe, 1958 (tr. by Indu Dutt)
  • The Runaway and Other Stories, 1959
  • Wings of Death, 1960 (tr. by Aurobindo Bose)
  • GITABITAN, 1960
  • CHINNAPATRABALI, 1960 - Glimpses of Bengal
  • A Tagore Reader, 1961 (ed. by Amiya Chakravarty)
  • Towards Universal Man, 1961
  • On Art and Aesthetics, 1961
  • BICITRA, 1961
  • GALPAGUCCHA, 1960-62 (4 vols.)
  • Boundless Sky, 1964
  • The Housewarming, 1964
  • RABINDRA-RACANABALI, 1964-1966 (27 vols.)
  • Imperfect Encounter, 1972
  • Later Poems, 1974 (tr. by Aurobindo Bose)
  • The Housewarming, 1977
  • Rabindranath Tagore: Selected Poems, 1985 (translated by William Radice)
  • Rabindranath Tagore: Selected Short Stories, 1991 (trans. by William Radice)





































       














1 comment: